Fachübersetzungen Medizin und Recht – Englisch-Deutsch | Lindner Übersetzungen Passau
Fachübersetzungen Medizin und Recht – Englisch-Deutsch | Lindner Übersetzungen Passau
Lindner Übersetzungen
Lindner Übersetzungen

Fachübersetzungen, auf die Sie sich verlassen können – auch im KI-Zeitalter

Medizin & Recht  |  Englisch–Deutsch  |  präzise, geprüft, haftungssicher

Fachübersetzung im KI-Zeitalter: Präzision, für die ein Mensch einsteht

Maschinelle Übersetzung kann heute vieles. Aber bei klinischer Dokumentation, Zulassungsunterlagen und Verträgen entscheidet nicht die schnellste Übersetzung, sondern die richtige. Ein falsch übersetzter Dosierungshinweis, ein ungenauer Vertragsbegriff – hier haften Sie, nicht die Software. Genau dort setze ich an: Lindner Übersetzungen, mit Sitz in Passau, steht seit 2011 für präzise Fachübersetzungen Englisch–Deutsch. Ich kombiniere moderne KI-Übersetzungstechnologie mit dem, was keine Maschine leisten kann: fachliche Prüfung, terminologische Konsistenz und die Verantwortung eines Menschen, der für sein Ergebnis einsteht. Das Ergebnis: schnellere Lieferung zu fairen Preisen – bei der Qualität, die regulierte Branchen verlangen.

 

Medizin & Pharma

Klinische Studien, Patienteninformationen, OP-Techniken, Fachartikel, Produktdokumentation für Medizinprodukte (MDR/IVDR), Handbücher und Anleitungen für medizinische Geräte. Konsistente Fachterminologie durch eigene, über Jahre aufgebaute Glossare und Translation Memories.

 

Recht & Verträge

Verträge, AGB, Datenschutztexte, arbeits- und strafrechtliche Dokumente, EU- und Handelsrecht. Juristisch präzise Formulierungen, die vor deutschen und internationalen Adressaten Bestand haben.

 

KI-Post-Editing & Qualitätsprüfung

Sie haben Texte bereits maschinell übersetzen lassen? Ich prüfe und korrigiere KI-Übersetzungen auf fachliche Richtigkeit, Terminologie und Haftungsrisiken – und mache sie damit publikations- und zulassungsfähig. Auf Wunsch mit dokumentiertem Qualitätsbericht.

 

Warum nicht einfach DeepL oder ChatGPT?

Für interne E-Mails: gerne. Für alles, was veröffentlicht wird, Patienten erreicht oder rechtlich bindet, gilt: KI-Übersetzungen enthalten regelmäßig Fehler, die nur ein Fachmann erkennt – falsche Fachtermini, sinnverkehrende Formulierungen, inkonsistente Begriffe über lange Dokumente hinweg. Ich arbeite selbst täglich mit diesen Werkzeugen und kenne ihre Stärken und blinden Flecken genau. Deshalb erhalten Sie bei mir beides: die Effizienz der Technologie und die Sicherheit menschlicher Fachprüfung.

 

Ihr Übersetzer

Fachübersetzer Englisch–Deutsch seit 2011, davon 6 Jahre Spezialisierung auf medizinische und pharmazeutische Fachtexte. Schwerpunkt Recht: Arbeits-, Straf-, Vertrags-, EU- und Handelsrecht. Professioneller Workflow mit SDL Trados Studio und KI-gestützter Qualitätssicherung – übersetzt wird ausschließlich in die Muttersprache Deutsch. Alle Aufträge bearbeite ich persönlich und streng vertraulich.

So einfach geht’s

 

1. Anfrage: Sie senden mir Ihr Dokument – vertraulich, auf Wunsch mit Geheimhaltungsvereinbarung (NDA).

 

2. Festpreis-Angebot: Innerhalb von 24 Stunden erhalten Sie ein verbindliches Angebot mit Liefertermin.

 

3. Übersetzung & Prüfung: Fachübersetzung mit terminologischer Qualitätssicherung – auf Wunsch mit dokumentiertem Qualitätsbericht.

 

4. Lieferung: Termingerecht, im Format Ihrer Wahl. Eine Korrekturschleife ist inklusive.

Fachbereiche

 

Ich biete Fachübersetzungen und KI-Qualitätsprüfung in folgenden Bereichen:
• Medizin und Medizintechnik (inkl. MDR/IVDR-Dokumentation)
• Pharma und klinische Studien
• Recht & Verträge, EU-Recht
• KI-Post-Editing & Qualitätssicherung maschineller Übersetzungen
• Technologie und IT
• Marketing und Lokalisierung

Moderne Technik, menschliche Kontrolle

 

Ich arbeite mit SDL Trados Studio und KI-gestützter Qualitätssicherung – kombiniert mit über Jahre aufgebauten Translation Memories und Fachglossaren für Medizin und Recht. Das senkt Kosten und Lieferzeiten, ohne die Präzision zu gefährden: Jede Übersetzung wird von mir fachlich geprüft und freigegeben.

Kosten und Honorar

Mein Honorar berechne ich fair nach Umfang und Schwierigkeitsgrad Ihres Textes – als Festpreis, ohne Überraschungen. Sie erhalten innerhalb von 24 Stunden ein verbindliches Angebot mit Liefertermin, auch bei eiligen Projekten.

 

Fordern Sie jetzt Ihr unverbindliches Angebot an – alle Unterlagen werden vertraulich behandelt.

Druckversion | Sitemap
© Lindner Übersetzungen

Anrufen

E-Mail